Laksa (phiên bản Malaysia) |
Quay trở lại với những món ăn của ngày xưa cũ - Một ngày đẹp trời tôi thử lên Google tìm thử xem có bài viết nào về món Lạc Xá mà ngày còn nhỏ Mẹ hay nấu cho cả nhà ăn hay không. Thật bất ngờ, ở Việt Nam giờ cũng không nhiều người còn biết về món ăn này, ngoại trừ một vài trang dạy làm món chay (ắt hẳn của các cô chú lớn tuổi thế hệ của Mẹ vẫn còn nhớ đến nó). Thế nên giờ tôi mạn phép được giới thiệu phiên bản Lạc Xá của Bà Ngoại truyền lại cho Mẹ, giờ là đến lượt tôi.
Từ nhỏ đến lớn, tôi cứ biết Lạc Xá đơn giản là Lạc Xá, cũng không rõ và chú ý tìm hiểu xem nguồn gốc món ăn này là từ đâu. Cho đến một hôm tình cờ được xem trên một kênh truyền hình nấu ăn Châu Á mới ngạc nhiên vô cùng khi biết thật ra Lạc Xá là món đặc trưng và được yêu thích vô cùng của Malaysia và Singapore. Chợt bất giác mỉm cười nhẹ và à lên một tiếng đầy thích thú, vì cuối cùng tôi cũng biết "quê hương" của món ăn mà mình rất yêu thích. Qua tìm hiểu thêm, đây vốn là một món ăn do những người Hoa di cư đến các nước Đông Nam Á (Malaysia, Singapore, Indonesia, Thái Lan...) đã sáng tạo ra. Theo ý kiến cá nhân, tôi nghĩ Lạc Xá chính là sự pha trộn hài hòa của phong cách ẩm thực Trung Hoa và bản địa, vì các nước Đông Nam Á kể trên đều chịu ảnh hưởng phần nào của văn hóa Ấn Độ, vốn nấu ăn với nhiều loại gia vị và ưa thích màu vàng nghệ trong các món ăn của mình. Cũng giống như món Lạc Xá Việt Nam, họ cũng có tôm, nước cốt dừa, bột nghệ nhưng còn có thêm cả bột cà ry, sa tế và nước cốt me dầm ăn kèm dưa leo băm sợi cùng hoa gừng xắt nhuyễn, kể cũng thật thú vị làm sao!
Tạm ổn với món Lạc Xá "phiên bản quốc tế", đã đến lúc quay trở lại với món Lạc Xá của Ngoại. Giống như mì quảng có nhiều phiên bản, có thể nấu với sườn, gà hay tôm tùy sở thích và thói quen gia đình, món Lạc Xá tuổi thơ của chúng tôi không giống hoàn toàn với người bà con ở Malaysia hay Singapore. Món ăn của chúng tôi khá đơn giản, không quá cầu kỳ. Đương nhiên nguyên 3 nguyên liệu quan trọng nhất sẽ là nước cốt dừa (không phải "sữa dừa" - một từ xa lạ được dịch quá "trực tiếp" từ tiếng Anh, tôi không nghĩ người Việt mình lại có khái niệm như thế), tôm tươi và bún sợi nhuyễn. Rau ăn kèm thường là hành lá xắt nguyễn, một ít giá, rau muống bào và rau húng cây (không phải húng quế ăn phở nhé :)) Còn một bí quyết cho nước lèo thêm ngọt mà Mẹ thường nhắc tôi đó là tôm khô được nấu kỹ cho ra hết nước ngọt. Nguyên liệu tuy đơn giản vậy nhưng thành quả sau cùng là một món ăn ngon đến khó quên như sau:
Nước lèo màu vàng ươm đẹp mắt nhờ bột nghệ, ngọt lịm nhờ tôm tươi băm, tôm khô và thơm béo vị nước cốt dừa. Nếu thích cay, có thể cho vài lát ớt xắt để tăng thêm hương vị. Và tôi nhớ, nếu không có sẵn tôm tươi thì Mẹ có thể thay bằng cá ba sa phi lê - Tôi đoán cá lóc chắc không hợp lắm, vì vị nó quá đặc trưng. Nói một cách khác, Lạc Xá Việt Nam tuy có lẽ cũng được những người Hoa mang đến - vì nhà Ngoại tôi cũng là người gốc Hoa mà - nhưng nó cũng được bản địa hóa theo phong cách Việt Nam, có phần thanh đạm và dễ nấu hơn bản Malaysia.
Còn các bạn thì sao? Nếu nhà bạn nào cũng có một phiên bản Lạc Xá của riêng mình, xin hãy chia sẻ cùng mọi người ở mục Comment. Xin cám ơn :D
*Nguồn hình: https://heatherchristo.com
No comments:
Post a Comment